To the Preeminent Musician,

To the Superintendent of Temple Services,

To the Musicians on Stringed Instruments,

Singers:

 

A Mizmor of David (Psalm Four)

 

Ha’qarai aneni ALOHIM tsedeki

 

 

I cry out for help!

Answer me tunefully,

O, ALOHIM, Tsedeki,

My Righteous EL,

In the name of the Messianic King,

Respond!

The adversary has edged me into a narrow place.

I am crowded,

Cut off from escaping

By my opponent.

 

Make room for me.

Enlarge my borders.

Lead me by the hand to broad, open spaces.

Pity me.

Hear and do, O, ALOHIM!

Regard my voice.

Hear my hymn of supplication.

 

Sons of men,

Tell me,

How long will you

Continue to bring reproach

Upon honor?

How long will you cast insult

Upon dignity?

Your appetite craves idleness.

You love emptiness and vanity.

You flirt with falsehood.

You chase after a lie.

You earnestly desire deceit.

 

[Selah: A Dramatic Pause in the Music]

[Tempo Change]

 

Consider the marked out and separate.

Distinguish the distinctly set-apart,

YAHUAH,

Lead by the hand

The faithful and kind,

The pious and merciful.

O, YAHUAH, shema!

Hear and do!

EL, Strong Leader,

Hear when I cry out,

Please listen when I make mention.

 

I command my inner man:

Tremble and quake,

Be perturbed,

Stand in awe.

Do not miss the way.

Do not incur guilt.

Purify yourself from uncleanliness.

Think!

Instruct your mind,

Your heart, your soul, and your understanding.

Within your bedchamber,

Upon your couch,

Be still and silent.

Wait.

 

Sacrifice the Passover.

Slaughter with divine justice,

Follow tsedek, righteousness,

Use just weights,

Just balances.

Have confidence,

Make yourself secure

In EL YAHUAH.

 

Many and great are those who declare,

Those who boast

And answer proudly:

Who will perceive the good?

Who will consider what is valuable and appropriate?

Who will discern what is rich and pleasant?

 

Bear me up and let me be exalted,

According to the light of Your countenance,

O, YAHUAH.

 

Appoint my wages.

Grant me happy issue.

Bestow mirth and gladness

To my mind, my will, my heart, and my understanding.

Give to me more joy

Than that experienced by laborers

During the corn harvest,

More than had during the season of wheat and grain,

When the wine, the squeezed-out grapes, are multiplied.

 

Shalom!

I am complete!

Wholeness, health and prosperity are mine!

I cast myself down,

As one ravished by a lover,

I sleep a deep, satisfying slumber,

For You alone, O, ALOHIM,

My  Rock, my Security,

Cause me to abide in safety.

 

 

 

Pamela Glasgow

The Psalm Project represents my desire for a deeper understanding of the Word of YAHUAH. It is not a mechanical translation, a one-word-for-word exchange from Hebrew to English. We have those. This is is a lyrical adaptation of the many possibilities hidden in the Hebrew, arranged with consideration for the poetic and musical intent of the original writer. I pray you are as enriched in the reading as I was in the transcribing.

If you enjoyed this article, then consider becoming a Patron here at The Unexpected Cosmology!  With Patron status, you will be able to access and download ALL of the Archived articles here on TUC!